The first cold wave in 2021 features a "dramatic temperature drop," "significant wind-chill effect" and "prolonged period of low temperature," said Lei Lei, chief forecaster of the Beijing meteorological station.
北京市氣象台首席預報員雷蕾表示,2021年第一個寒潮的特點是降温幅度大、風寒效應強、低温持續時間長。
China's meteorological authority on Thursday renewed a blue alert for a cold wave, as most parts of northern and southern China will see drastic temperature drops and strong gales.
中央氣象台1月7日繼續發佈寒潮藍色預警,華北及華南大部分地區都將迎來強降温和大風天氣。
From Thursday to Friday, some areas in the provinces of Shanxi, Shandong, Jiangsu, Jiangxi, Zhejiang, Fujian, as well as Shanghai, will experience temperature drops of up to 10 degrees Celsius, said the National Meteorological Center (NMC).
1月7日至8日,山西、山東、江蘇、江西、浙江、福建以及上海部分地區降温可達10攝氏度。
The cold wave will bring strong gales to areas along the Yangtze River and north of the river, according to the NMC.
受寒潮影響,長江流域及其以北地區將有大風。